Перевод "blue light" на русский
Произношение blue light (блу лайт) :
blˈuː lˈaɪt
блу лайт транскрипция – 30 результатов перевода
Right.
Lay on the blue light if you need it.
Now, the runner's gonna bolt.
Верно.
Если будет нужно, включите "мигалки".
И тогда "бегун" рванет.
Скопировать
Very bright.
- Blue light.
- Blue light?
Очень яркий
- голубой свет.
- Голубой свет?
Скопировать
Now, let's be honest, Elliot.
Do I look like a Blue Light Special to you?
The street value is irrelevant.
А теперь, давай будем честными, Эллиот...
Для тебя я выгляжу особо непритязательной?
Уличная цена не важна.
Скопировать
- You're awful.
"Oh, and lots of cars stopped at a blue light on Garvey Avenue.
Why a blue light?
- Ты ужасна.
"О-у, и масса автомобилей остановились на синий на Гарви Авеню.
Почему синий светофор?
Скопировать
Now, when he sees the white, he'll pull the corresponding switch and the light will go on.
When he sees the blue, he'll do the same thing and the blue light will go on.
Now, watch.
ј теперь... огда он увидит белый цвет он нажмет на переключатель и загоритс€ лампочка белого цвета.
огда увидит голубой цвет, включит голубую лампочку то же самое с красным цветом.
—мотрите.
Скопировать
Watch it.
Look deep into the blue light.
Soon your mind will be locked onto the crystalline pattern.
Смотри.
Смотри в глубь синего света.
Скоро твой разум будет пойман кристаллической структурой.
Скопировать
I am ready, Tetrarch.
Abat-jour you are shining a blue light
from above you are sighing who knows why...
Я готова, тетрарх.
Абажюур синим светом сияешь ты
в вышине ты печален кто знает, почему...
Скопировать
from above you are sighing who knows why...
Abat-jour while you spread the blue light
also you perhaps are looking for who is no more.
в вышине ты печален кто знает, почему...
Абажур ты сияешь синим светом
возможно ты ищешь того, кого больше нет.
Скопировать
Professor Jones's house.
- That blue light...
- You'll be all right now.
В доме профессора Джонса.
- Этот синий свет...
- С тобой все будет в порядке.
Скопировать
Look at this sapphire.
Look deep into its blue light.
- Concentrate on the task in hand, Stevens.
Посмотри на сапфир.
Посмотри вглубь его синего света.
- Сконцентрируйся на начатой работе, Стивенс.
Скопировать
Look at it.
Look deep into the blue light.
Look at it.
Посмотри на него!
Смотри в глубь синего света.
Смотри.
Скопировать
Look at it, Stevens.
Look deep into the blue light.
Look at it.
Смотри на него, Стивенс.
Смотри в глубь синего света.
Смотри.
Скопировать
Her face is blue.
- In the blue light!
I'm turning her over.
У неё лицо посинело.
- Это под синими софитами!
Я переворачиваю её на спину.
Скопировать
It wasn't a nightmare, it was real.
There was a blue light and a voice.
Well, you didn't know Briggs, so you couldn't dream him up.
Это был не сон, все происходило на самом деле.
Голубой свет... и голос...
Ты не знаком с Бригсом, он не мог просто так взять и присниться тебе.
Скопировать
Well, of course, it's small. Its power is obviously limited.
-But there was only a blue light.
-Ah, you're missing the point, Nyssa.
Ну конечно, он же маленький, его потенциал ограничен.
Но это был всего лишь синий свет.
Дело не в нем.
Скопировать
This compresses the light waves in front of him and his image becomes blue.
The shorter wavelength is what makes blue light waves blue.
Also Paolo becomes skinny in the direction of motion.
От этого световые волны перед ним сжимаются, и его изображение становится синим.
Именно короткие волны делают синий свет синим.
Паоло и сам становится тоньше в направлении своего движения.
Скопировать
You mean you've never heard of the Taelons?
A blue light fell over that ridge, if that's what you're looking for.
At first it was too bright to even look at, and then it just suddenly died.
Что, никогда не слышали о тейлонах?
Вы ищете синюю звезду, которая упала за ту гряду?
Она так ярко светилась, что больно было смотреть, а потом вдруг погасла.
Скопировать
Now.
The blue light indicates the presence of the Pesh'tal virus, then you open your map grid and voila, there's
We'll know if it works or not if the tristate area is still sane in the morning.
Так.
Синий цвет показывает присутствие вируса, открой карту - и вуаля! Твой счетчик Гейгера для Пеш'тал.
Если три соседних штата не сойдут с ума к утру, значит, счетчик работает.
Скопировать
Poetical Works "Spring and Chaos"
"I am as a phenomenon, one hypothetical blue light, an organic..."
"...the scenery and all the pieces together, intensely flickering"?
Сборник поэзии "Весна и хаос"
"Я как зародыш. Конец - электрический синий свет, одинокий, странное зрелище, живой..."
"...с пейзажем темным вместе спокойный, стучусь..."
Скопировать
Major Grant.
We're Blue Light.
Rollins, Department Of Justice.
Майор Грант.
Мы "Синий Свет".
Роллинс, министерство юстиции.
Скопировать
- Are you out of your fucking mind?
- Where's the Blue Light team?
- Stuart's rigged explosives to a remote.
- МакКлейн, ты сошёл с ума?
- Где группа "Синий свет"?
- Стюарт заминировал аппаратуру в церкви.
Скопировать
"Oh, and lots of cars stopped at a blue light on Garvey Avenue.
Why a blue light?
Well, 'cause blue's the new red."
"О-у, и масса автомобилей остановились на синий на Гарви Авеню.
Почему синий светофор?
Потому, что синий - это новый красный".
Скопировать
- Blue light.
- Blue light?
Ilpo, listen, in my dreams there is a blue sun.
- голубой свет.
- Голубой свет?
Илпо, слушай, мне всё время снится голубое солнце.
Скопировать
And they won't stop till they find Afterlife.
Blue light? Really?
Spilling out of your son, from every pore.
Они не остановятся, пока не найдут Посмертие.
Голубой свет?
Правда? Будет пробиваться из каждой поры твоего сына.
Скопировать
I miss the blue light.
Ooh, I wanna marry the blue light.
But you know what?
Мне не хватает голубой подсветки.
Ой, хочу замуж за голубую подсветку.
Но знаешь что?
Скопировать
I mean, all I'm thinking about right now is my (Bleep) phone.
I miss the blue light.
Ooh, I wanna marry the blue light.
Прикинь, я сейчас ни о чём думать не могу, кроме своего долбаного телефона.
Мне не хватает голубой подсветки.
Ой, хочу замуж за голубую подсветку.
Скопировать
He saw the energy, and he came right at me.
When I saw that blue light...
That was when I knew that something was here.
Почувствовав выброс энергии, он нравился ко мне. "Он"?
Увидев голубой свет...
Я понял, что кто-то до нас добрался.
Скопировать
Right shoulder.
And that's as far as I go without a blue light.
The high pressure area that we see here has been causing this extreme heat and humidity.
Правое плечо.
Все, на сегодня на этом закончим.
Область высокого давления, которую мы видим на карте стала причиной резкого повышения температуры и влажности. (Плач ребенка)
Скопировать
And then, two hours later, she heard a smash and saw a flash of light under the door.
Blue light?
You know, I'm thinking whatever this thing is, it's not going after virgins, even born-again virgins.
А затем, двумя часами позже, она услышала шум, и увидела вспышку или свет под дверью.
синий свет?
Знаешь, я думаю, каким бы ни был этот свет, он не хорошо влияет на девственников, даже на перерожденных.
Скопировать
Forgive me, my lady, but you have not seen this weapon.
It radiates the most intense, baleful blue light.
When I read our reports on Sab Than's weapon, I knew. Somehow that idiotic brute had discovered it first.
Простите, моя госпожа, но вы не видели этого оружия.
Оно излучает крайне мощный, губительный синий свет.
Когда я прочла донесение об оружии Саб Тана, я поняла, он каким-то образом открыл его первым.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blue light (блу лайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blue light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение